GMA 7: Pintados Remake

A new show from the Philippine network GMA 7 uses Baybayin in the opening credits to promote Pintados. What’s interesting is what character set they used. I would’ve expected them to use fonts from Paul Morrow. This looks like it’s in a style made popular by Bayani Mendoza de Leon. The Baybayin reads Pi-N-Ta-Do-S.

Couple notes:
1) The kudlit style appears to be pattered after Bayani’s “The Ancient Script of the Philippines” manual. Instead of + kudlits, a hash at the bottom right of the character represented the vowel cancellation.
2) The 2nd character Na is in a style I haven’t seen before in any old samples or new modern styles by artists.

Here’s an overview of the show:

After several rich Filipino families become victims of terrible crimes, they agree to set up and fund a foundation to battle the criminals. Under the command of “Guro”, an unsanctioned agency of the government sets up a clandestine crime fighting unit. Each of the members is themself a victim of hideous crimes. This elite unit taken from all walks of life take a leaf from Filipino warriors of old, and cloak themselves in armour, ethnic war paint and tattoos, gaining the name “The Pintados” (Painted Ones). Opposing Pintados is the army of the human/reptile hybrid Katana.

Baybayin on American TV show Burn Notice

I think it’s a given that Baybayin will certainly gain exposure in 2011 with several projects like the Baybayin keyboard and my documentary but just this week, we have the new Peso bills and this American TV show.

On the 12/16 episode of Burn Notice (Season 4 episode 17: Out of the Fire), Baybayin was shown on explosives.

The context is that this guy wants to blow something up but have the authorities think it’s Filipinos from Manila. Pretty funny stuff. He has an instruction manual that has some Baybayin on it and the guy says, “I know you want to frame some guys in Manila but I don’t read Tagalog”. I couldn’t make out any of the words. Could just be random garbage.

It looks like the Baybayin is incorrect on the explosives. You can see in one of the photos below, there are no kudlits. One common mistake is to forget that each consonant already has an inherent vowel. Adding a vowel after it would be redundant.

I think one of the words is supposed to say Patok. The longer word looks like it has the following characters: Pa-Nga-Ya-Na-e/i. I think the Nga is supposed to be N but when you type a capital N, it outputs the Nga. The last photo has the A & E/I characters. Anyone have any guesses?

You can watch the whole dumb episode here. Forward to about 18 minutes. Be patient as there are a few annoying commercials. The female lead is hot though.

Poor Paul Morrow, 1 day he get’s the prestige of having his fonts on the new Philippine Peso bills and the very next day his work is on some crappy show that doesn’t do enough research.

Thanks to Nathan DjHyped Partida from PSTGear for the tip